No exact translation found for المناطق السياحية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المناطق السياحية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Vamos a visitar algunos de los lugares más famosos de Cleveland?
    هل سنذهب لزيارة مناطق سياحية في كليفلاند؟
  • Ni siquiera realmente miro alrededor para ver las vistas.
    فأنا لم أري حينها المناطق السياحية هنا
  • No quiero quedarme aquí.
    .إنني لا أستمتع برؤية المناطق السياحية .أنا أفضل التجوال بالشوارع
  • En la mayoría de los hoteles, tiendas y restaurantes de las principales zonas turísticas se habla inglés y otras lenguas europeas.
    ويستطيع العاملون في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية التحدث بالإنكليزية ولغات أوروبية أخرى.
  • Además, en casi todos esos hoteles y en los cibercafés de Bangkok, especialmente en las principales zonas turísticas, se ofrecen servicios de acceso a la Internet.
    وخدمات الإنترنت متوفرة أيضا في معظم الفنادق الكبرى وفي مقاهي الإنترنت في بانكوك، وخصوصا في المناطق السياحية الرئيسية.
  • Estos dos enviados especiales de la Organización Mundial del Turismo, a la vez que transmitieron el mensaje de la condolencia y la solidaridad de la comunidad internacional, cumplieron el objetivo de evaluar el alcance de los efectos de la catástrofe en los destinos turísticos;
    ونجح المبعوثان الخاصان لمنظمة السياحة العالمية اللذان أعربا عن تعازي المجتمع الدولي وتضامنه في تحقيق مهمتهما بتقييم نطاق أثر كارثة تسونامي على المناطق السياحية؛
  • Además, los intensos cierres, la construcción de la barrera y la consecuente crisis en el turismo y la economía en general, ha hecho que el 9,3% de la comunidad cristiana de Belén emigrara en los cuatro últimos años78.
    وهذا ما أدى إلى القضاء على مناطق تجارية وسياحية فلسطينية كانت مزدهرة في الماضي.
  • Los Ministros propusieron que se organicen programas de capacitación, tanto en instituciones de enseñanza superior como en institutos profesionales de periodismo, para mejorar los conocimientos de los periodistas a fin de que puedan informar de temas comunes, como los desastres mundiales y el terrorismo, y para promover destinos turísticos en los países miembros.
    واقترح الوزراء أن يتم تنظيم برامج تدريب، في مؤسسات التعليم العالي، وكذا بواسطة معاهد الصحافة المهنية المتخصصة، من أجل النهوض بمستوى مهارات الصحفيين في تغطية المواضيع العامة مثل الكوارث العالمية والإرهاب، وكذلك في الترويج للمناطق السياحية في البلدان الأعضاء.
  • Las zonas protegidas son cada vez más productos valiosos para el turismo: ¿que otras formas de protección serán necesarias para evitar que el turismo tenga efectos negativos también en estas zonas?
    تعتبر المناطق المحمية منتجات سياحية ذات قيمة متزايدة: ما هي أشكال الحماية الإضافية التي قد تمس الحاجة إليها داخل المناطق المحمية وخارجها لمنع السياحة من توليد تأثيرات إضافية؟
  • Se promoverán políticas e iniciativas para hacer que los beneficios del turismo se extiendan a las zonas rurales y las comunidades pobres.
    وستشجع السياسات والمبادرات الرامية إلى زيادة فوائد السياحة في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية الفقيرة.